We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Bonimentieff

by Vagalatschk

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      10 CHF  or more

     

1.
Bonimentieff 04:41
Posluchaj, moja droga Pani, Dzisiaj twoja nowa szansa, Los twoj z twojej reki wyczytamy, W twojej dloni los twoj wypisany: "Great future for you" (nie ma zartow z jasna moca Vagalatschka) "Great future for you" Ty myslisz ze jestesmy grzeczni, Myslisz ze jestesmy dobrzy, A my cicho montujemy sabotazyk, Pod spodnica...grube sznury i pazury, Mrok, Miszko pokaz sie, Mrok-mrok, Miszko pokaz sie, Mrok-mrok, nie ma zartow z jasna moca Vagalatchka, nie ma zartow z jasna moca Vagalatchka, No future for you ! Nie ma zartow z jasna moca Vagalatchka, nie ma zartow z jasna moca Vagalatchka, Wygrac walke z toba dla nas to igraszka, Grube sznury, rybie osci i pazury, No future for you ! Ecoutez, chère Madame, Aujourd’hui c’est votre jour de chance. Nous allons lire ton futur dans ta main, Car ton sort y est inscrit : Oh, Great Future For You ! Dans leurs pensées : On ne rigole pas avec le beau pouvoir de Vagalatschk – Great Future For You ! Tu penses que nous sommes sages, Tu penses que nous sommes gentils, Mais nous, dans le silence, On prépare notre sabotagik, Sous nos jupes... les grosses cordes et des énormes griffes ! Ténèbres – Michka, montres toi, Ténèbres, ténèbres – Michka où es tu ? Ténèbres, ténèbres! NO FUTURE FOR YOU ! On ne rigole pas avec le magnifique pouvoir de Vagalatschk, On ne rigole pas avec le magnifique pouvoir de Vagalatschk, Gagner le combat contre toi, pour nous, c’est un jeu d’enfant, Grosses cordes, arêtes géantes de poissons et les griffes. NO FUTURE FOR YOU ! Huop, huop !
2.
Latajace zmory Cien zucaja sieja strach A my tu na dole Atmosferze walki smak w Au ! Gotujemy zbroje Starych zbukow cala Garsc Bo dla tego miejsca Nadszedl revolucji czas Koktail Molotow Goracy Kalasznikow Elektroszoki, Gruzy i zwloki Koparki i traktory Przegnile pomidory Proce i haki halasy maszyn Bo dla tego miejsca Nodszedl revolucji czas Les fantômes volants Jettent leur ombre et sèment la peur Sur nous, ici, en bas Dans l’atmosphère, le goût du combat. Au ! Nous préparons nos armes De pleines poignées d’œufs pourris, Parce que pour ce lieu, Le temps de la révolution est venu. Cocktail Molotov Kalachnikov chaude Les électrochocs, les débris, les cadavres, Les pelleteuses, les tracteurs, Les tomates pourries, Les frondes et les bruits des machines, Parce que pour ce lieu Le temps de la révolution est venu.
3.
Vagaserhum I 04:03
Giftig giftig mer, giftig giftig mer, Morskie fale nie obmyja syren zlotych cial, Bo Neptuna zla kochanka wsrod zatrutych fal, Juz trucizna sie rozplywa, krzepnie syren krew, Nigdy wiecej nie przyplyna na Neptuna zew. Wagalaczkow lodz podwodna na ratunek mknie, Dlugi powoz morskich koni wiezie cenny lek. Piesn to serum jest dla ciebie bescenne na trucizny czar, Bo melodie zlo wymyja jak przyplywy fal. Dola dodola do dola dola, Aï Meduzo, Meduzino, smiercionosna ciecz, Z czerwonego wiru fal ostatni syren jek. Zazdrosci czar zazdrosci czar zazdrosci lawa zla. Morze plonie, milosc tonie, ogien z woda gra. Empoisonnées, empoisonnées, encore une fois, Les vagues marines ne laveront plus Les corps dorés des sirènes, Car l’amante malveillante de Neptune, Leur envoie les écumes empoisonnées, Le poison se dilue tranquillement, Le sang des sirènes se fige – Elles ne répondront plus jamais, Au chant amoureux de Neptune. Vagalatschk, en sous-marin Tiré par le long cortège des hippocampes Se hâte pour les secourir – Ils apportent le remède précieux. La chanson est un sérum inestimable, Contre le venin de l’ignominie Les mélodies nettoieront le mal Comme une haute marée. Destin de destin de destin destin Aï Meduza, Meduzina, Porte-mort liquide, De l’œil de cyclone rouge Eclate le dernier cri des sirènes. La lave brûlante qui en veut ? La puissance de la jalousie La mer en flammes, l’amour se noie Le feu joue avec l’eau.
4.
Purtsmork chrapie zatopiony w zasolonym snie, Syren cien unosi sie nad ciemnym miasta dnem… Oceanu zapah viedzie muzykantow nos, Czarne jeze czesza ich mustangow (morskich) wlos, Ryby-tromby i ukwialy, Osmiornice, (raki,) ryba-dzwon, I przedziwna pustka miasta w ktorym nikt nie mieszka ? Gdzie oni sa ? Giftig giftig mer… Giftig giftig mer… Giftig giftig mer… Giftig giftig mer… Wokol zapach alg i bulgoczacy Tabun morskich krow, Trzy pijawki w barze sacza sok ze szklanek-lodzkich glow. Wieloryby tancza tango w koralowej mgle, W rytmie fali, pradow wszystko plywa, plywa tonie tonie Tu podwodna straz pozarna, Lowimy meble zarcie, bizuterie a zwlaszcza butelki beczki alkoholuuu… Tu podwodna straz pozarna, Lowimy meble zarcie, bizuterie a zwlaszcza butelki beczki alkoholuuu… Wieloryby tancza tango w koralowej mgle, Poursmorsk ronfle, noyé dans le rêve salin, L’ombre des sirènes flotte au dessus des sombres fonds de la ville inondée Le parfum d’océan guide les nez des musiciens, Les hérissons marins coiffent les crinières de leurs chevaux. Poissons-trombones, anémones, Pieuvres, écrevisses, poisson cloche – Et cette vide étrange de la ville abandonné. Mais où sont-ils ? Empoisonnées, empoisonnées, Autour l’odeur des algues, Et le troupeau de vaches marines Trois sangsues au bar sussent le jus des crânes humains Les baleines dansent le tango dans le brouillard des coraux Tout flotte dans le rythme des vagues et des courants, Flotte, flotte et se noie – Nous repêchons la nourriture, les bijoux, et surtout – Les bouteilles et les tonneaux d’alcool. « Ici la brigade des pompiers sous-marins ! Nous repêchons la nourriture, les bijoux, et surtout... Les bouteilles et les tonneaux d’alcool. Les baleines dansent le tango dans le brouillard des coraux
5.
Kompressorschka meduzina jego matka Dundolina kontroluje plany snuje zlotym zembem postukuje tuku tuk tuku-tuk-tuku-tuk wagalatschcar w lesie pedzi Czarownica osy wedzi w czarnej grocie sie rozbrzmiewa spiew To kompressorschka spiewa swoja zupa sie pokrywa konska mu wyrasta grzywa swoja mazia sie smaruje wagalatschkow wypatruje wypatruje oh jeah wagalatschkar w grote wpada potwor z czerni sie wynurza trupa w sieci sie zapada smrod potwora ich odurza Vagalatchkow ona zlapie zlotym zembem morda hapie na ratunek na ratunek w labiryncie pocalunek w labiryncie zagubieni i w jaskinii zawieszeni Compressorschk, la méduse Sa mère, Dundolina Elle contrôle, elle tisse les plans, Et elle claque avec sa dent en or Vagalatschcar fonce dans la forêt, La sorcière grille les guêpes, Dans la grotte noire résonne le chant : C’est Compressorschk qui chante Il se recouvre avec sa soupe, Et la crinière de cheval pousse sur son dos, Il se badigeonne avec sa pommade, Et il guette les Vagalatschk, Et il guette, oh yeah ! Vagalatschcar avance dans la grotte, Le monstre émerge du noir, Le groupe tombe dans le piège, La puanteur du monstre les étouffe ! Dundolina attrape les Vagalatschk Sa gueule claque avec sa dent en or au secours, au secours ! Ils s’embrassent la dernière fois, Perdus dans le labyrinthe, Suspendus dans le piège de la grotte.
6.
W zakamarkach wad, zlo sie czai tu i tam, W zakamarkach zlud, zlo sie czai tam i tu, Zawieszony w czerni – w niczym Wagalaczkow los Zakladamy spodnic sto, by nabierac cale zlo Rozlorz skrzydla lec wysoko, juz otwieram trzecie oko Czarownicy czar nie wystraszy nas Nic nie zrobisz nam, bo my mamy super plan : Powrozymy z twoich rak, i wyrwiemy zeba ci my nie damy nabrac sie nic nie warte czary twe W labiryncie zlego snu, zlo sie czai tam i tu,uwazajmy… W labiryncie zlego snu zlo sie czai tam i tu, to zasadzka W labiryncie zlego snu, zlo sie czai tam i tu, uciekajmy…! W labiryncie zlego snu, zlo sie czai tam i tu, to zasadzka Tu w czelusciach Dundoliny, zaplatani w pajeczyny, Kuglow lata, Kuglow szuka, kuglow biada : » « Droga dluga ... Hoooo Hoooo W ciemnej jaskini szukamy zagubieni I w korytarzach dundolinowych znajdziemy naszych drogich przyjacieli. Iiiiiiiiiiiiiii Iiiiiiiiiiiii Kuglow zapala swoj motor niezwyczajny Silnik odpala i dymu chmure wyziewa granatowa motor hula, Aaaaaaa Aaaaaaaa Kompresorshkowe wyziewy zatruwaja moca melodii Zlecimy nizej jeszcze nizej Moca magiczna starej legendy i wykurzymy sila Kompresorszka. wyzwolimy Vagalatschk, wyzwolimy Vagalatschk, Bo moc przyjazni pokona strach ! Tu w czelusciach Dundoliny, zaplatani w pajeczyny, Kuglow lata, Kuglow szuka, kuglow biada : Droga dluga ... Stukupukutustukamy po pokonamy Touku-touku pouk ! moca tej wiary zabijemy Ginie ginie ginie poczwara zla ! Dans les recoins des défauts humains Le mal guette ici et là. Dans les recoins des illusions, Le mal attend pour t’attaquer. Suspendu dans le noir – dans le vide, Le sort des Vagalatschk. On enfile cent jupes, Pour arnaquer la sorcière et ses malices. Ouvre les ailes ! Vole au plus haut ! J’ouvre mon troisième œil ! La magie noire de la sorcière Ne nous effrayera pas Tu ne nous feras plus de mal Car nous avons monté un super plan : Nous lirons dans tes mains, En suite on t’arrachera une dent. Nous ne ferons plus avoir, Tes mauvaises sorts ne valent plus rien ! Dans le labyrinthe des cauchemars La détresse guette Dans le labyrinthe des cauchemars Le mal se masque ici et là, fuyons Dans le labyrinthe des cauchemars La trahison se cache, c’est un piège! Ici, dans les profondeurs de Dundolina, emmêlée dans les toiles d’araignées Kouglov vole, cherche, se plaint : La route est longue ! Nous cherchons, perdus dans la grotte sombre, Mais dans les couloirs de Dundolina Nous retrouverons nos chers amis ! Kouglov allume son engin extraordinaire, Le moteur démarre et envoie un nuage de fumée violet L’engin s’affole, Les relents de Compressorschk empoisonnent Grâce à la force de nos mélodies nous descendrons encore plus bas, Avec la force magique de la vieille légende Nous allons faire fuir Compressorchk. Nous libérerons Vagalatschk, nous libérerons Vagalatschk, La force d’amitié dépassera la peur ! Ici, dans les profondeurs de Dundolina, emmêlée dans les toiles d’araignées Kouglov vole, cherche, se plaint : La route est longue ! Nous la vaincrons Avec cette foi Nous la tuerons, Meurs, meurs, meurs, ignoble monstre !
7.
Kouglov 04:46
Stara gruba ryba, kamien, czy czarodziej, Magiczna ma moc, Jego odddech jest jak bulka, By nakarmic ludzi. Zmory gemba ale zloty glos Pluje slowa jak banie, Kazda bania mily sen Purcmorski, Purcmorski Bulibul bulibul bulibulibulibul… Bulibul bulibul bulibulibulibul… Do taverny cala banda idzie moczyc nos, Do taverny cala banda idzie moczyc nos By zrozumiec czemu Purtsmorsk toooniee By wyzwolic Miszke z grubych szponow. Uuuuuuiiiuuuu Czarownica ostrzy zemby Ona lubi szaszlyk z misia Czarownicy slina leci « Zamienimy go w pudelka !» Surnaturalna potrzeba zjedzenia goooo oko w formalinie, etykietka-vodka-vagala ludzie tona w alkoholu « kopaczynskaja » Tlum wokol ryby sie tloczy, muchy na suficie sie drocza, Wokol widok zalewanych okolicy, A na brzegu grubi ratownicy, daja sygnal esoes esoes Vieux gros poisson, une pierre ou un sorcier ? Il a le pouvoir magique. Son haleine est comme le pain, Les gens s’en nourrissent Il a une gueule terrible, mais sa voix… en or ! Il libère les bulles d’air qui contiennent les histoires, Chaque bulle cache un beau rêve pour Poursmorsk. Toute la bande va à la Taverna « tromper le nez », Toute la bande va à la Taverna « tromper le nez », Pour comprendre pourquoi Poursmorsk se noie, Et planifier la libération de Michka. La sorcière aiguise ses dents, Elle adore les brochettes d’ours, La sorcière salive, « On va le transformer en caniche ! » Le besoin surnaturel de le dévorer. Œil dans le formol, étiquette vodka-vagala, Les gens se noient dans l’alcool « kopachynskaya » La foule entoure le poisson, Les mouches se battent au plafond du bar, Autour – la vision de la ville qui se noie, Au bord, les gros sauveteurs donnent le signal SOS, SOS eso-eso-eso-es . SO SO SOS !!!
8.
Düdük 06:07
W ogrodeczku w Bodzanowie dziadek sadzil dynie, Lata temu babe chowal tam, Ale w myslach z babulenka chetnie by pohulal, Wiec na dynie zuca dziwny czar: Hej! Maladova! hej! ozyj z nowa! Hej! Dudukova! Hej! Babcia z dyni wyskoczyla, kolo zatoczyla. Dziadek zdebial, na kolana padl. Baba dynie zagotuje, palce oblizuje. Dziadek duma: « Duchu, cos jest wart?" Babulenko ozyj znow, Brak mi twoich dyni, ciepla twoich rak » Babulenko ozyj tu, Brak mi twoich dyni, ciepla twoich nog. Goly dziadek idzie w tan, Zupa dala sily, sliwki zapach ma. Goly dziadek idzie w tan, Zupa dala sily, sliwki zapach ma. Spodnie nowe, zyly zdrowe, dziad sie smieje, mozg goreje, Zawrot glowy- zapach burdelowy! Dom zostawil. Zupe strawil. Balalaïka. Twarde jajka. On w burdelu, gdzie zabawa trwa. Hoc dziadu, daj czadu, daj noge daj, Nie daj sie smierci, bal tu! Hoc dziadu, daj czadu, daj noge daj, Nie daj sie smierci, bal tu! Dans son jardinet à Bodzanov, le Grand-père plante des courges. Il y a des années de cela, il y enterrait la grand-mère. Dans son imagination il se voit faire les folies avec elle, Il jette donc un sort bizarre sur la courge: Hey, ma Jeunette! Revis à nouveau! Hey, Dudukova, Hey ! La grand-mère bondit de la courge et fait un tour sur elle-même. Le grand-père tombe des nues et se met à genoux. Grand-mère prépare la soupe à la courge et se lèche doigts. Le grand-père doute: « Fantôme, mais… qu’est ce que tu vaux ? Grande-mère, revis ! » Tes courges me manquent, la chaleur de tes mains, Grand-mère, revis ici ! Tes courges me manquent, la chaleur de tes pieds… » Le grand-père se fout à poils, et part en pas de danse. La soupe aromatisée à la prune lui a donné des forces. Pantalon neuf, sang chaud dans les veines, grand-père rit ! Les effluves de bordel l’enivrent. Sa maison abandonnée. La soupe digérée. Balalaïka à la main. Les couilles – durs comme les pierres. Il va au bordel, ou la fête bat son plein. Chœur des putes : Allez, vieillard ! Bouges tes jambes ! Ne te laisse pas attraper par la mort ! Ici – c'est le bal !
9.
The End I 03:58
10.
The End II 05:03

about

With BONIMENTIEFF, Vagalatschk creates a down to earth hyper-dancing folklore forged in the energy from the Gypsy musical themes, the Afro-American gRooves, and the pUNK rage. Thus GRUNK was born.
After eight years of existence and more than four hundred concerts, Vagalatschk composed BONIMENTIEFF with the intent to keep the audience dancing.

GRUNK could be the sound of an ancient animal: a deep, hoarse cry at dawn, after a night of intense efforts. GRUNK is the new sound of Vagalatschk, music made to wake up this ancient and deep desire to move your body from the moment the rhythm starts.
BONIMENTIEFF is a milestone in Vagalatschk’s work to create demanding and popular dance music. The group has integrated the rhythm and groove of Afro-American music of the 1970s to its own rock-based gypsy music of Eastern Europe.
Beyond the rage with which Vagalatschk plays, a rage that makes you want to stand up and dance, the band’s main approach remains gypsy with its way of blending any invigorating musical themes in its own culture and aesthetic : BONIMENTIEFF includes melodies evoking Macedonia and Romania, which are then placed upon a foundation of seventies funk groove, as well as a melody from Ethiopia with its stimulating rhythm that makes you dance.

credits

released May 30, 2014

Olga Kamienik : vocal
Marc Berman : accordion and electronics
Benjamin Vicq : electric guitar
Romain Tinguley : saxophones
Alexis Hanhart : electric bass
Mathias Noverraz : drums

license

all rights reserved

tags

about

Vagalatschk Genève, Switzerland

Booking: Marc Berman, 1-3, rue Lissignol, 1201 Geneva, vagalatschk@gmail.com; mobile: 00 41 78 628 14 43
VAGALATSCHK is GRUNK band active since 2005, consisting of six musicians of Polish, Italian, American, French and Swiss origin.
They create a down to earth hyper-dancing folklore forged in the energy from the Gypsy musical themes, the Afro-American gRooves, and the pUNK rage. This is GRUNK.
... more

contact / help

Contact Vagalatschk

Streaming and
Download help

Report this album or account

Vagalatschk recommends:

If you like Vagalatschk, you may also like: